[94]亂談《陶庵夢憶‧卷三》的生動感
前一陣子刻意在學《聊齋》的寫法。可是因為我太容易被描寫拉走,後來才發現,回到故事,讓事情不斷前進,才可以讓故事出現流動的速度。可是,我已經廢稿太多次,不同時間看,往往有不同的心情,結果一邊尷尬地修改,一邊讀書,一邊尋找靈感。
因為上課的關係,又重讀了《王考》還有新讀了《陶庵夢憶》。起初,張岱的記事還很疏離,等到開始寫到他帶家丁夜遊,眼看月色空明啟人遊興,就大半夜跑到人家廟裡演戲,走的時候僧人不知是人是鬼。對泉水和茶彷彿電視冠軍一樣一喝就知道出自何方,真正的好水好茶又如何被發現,被破壞,被曲解,生動的細節就變得相當精采。這種生動表現在描寫身歷其境的聚焦場面上尤其漂亮,譬如〈白洋潮〉:
一開始潮水才隱隱露白,如趨千百群小鵝,擘翼驚飛。後來,如百萬雪獅蔽江而下,怒雷鞭之,再來則颶風逼之。「盡力一礴!著面皆濕。龜山一擋!轟怒非常。」更別提什麼「砲碎龍湫,半空雪舞,看之驚眩,坐半日,顏始定」了。氣勢真是驚心動魄。更漂亮的是從趨小鵝到百萬雪獅蔽江而下的比喻有多神,而「砲碎龍湫,半空雪舞,看之驚眩」簡直就像漫畫狀聲字一樣充滿強烈的字型和聲音效果。文章前後補齊和朋友去玩的始末,讓場面上出現活動的人,後面才能夠「水擊射濺起數丈,著面皆濕」,「看之驚眩,坐半日,顏始定」。在客觀的描寫之外,把心情帶進來,具焦在當時的心情上,我覺得效果相當棒。這樣景色就不只是被「觀看」的對象,轉而變成一種「經歷」的對象了。這其實就是以前一直在想的敘述型/戲劇型中的戲劇型。結尾用一個對於浙江潮的疑惑收場,好像被大浪嚇到心有餘悸反問「啊不是說這邊應該會比較沒那麼恐怖嗎」的感覺。真是太好玩了。
卷三倒數第二篇,是中學課本選過的〈湖心亭看雪〉。當年看課本,一來註解太多妨礙通篇流暢的視線,二來當初文言文閱讀能力也不夠好,中學時代對古文印象一直都糊裡糊塗的。現在一看,真是有夠浪漫。
教古文不應該先強求解釋,而是應該像這樣很乾淨的把整篇文章讀完。享受整篇文章的氣氛,之後再來談細節。否則像是「霧淞沆碭,天與雲、與山、與水,上下一白,湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。」這麼美的畫面(那個舟中人兩三粒真是有夠可愛),一旦被 【沆碭】:水勢寬廣的樣子。 打斷,那真是得不償失的閱讀法。而一痕、一點、一芥、兩三粒除了畫面一白的點染效果外,文字也透過描寫的節奏感讓景色更美。結尾讓船夫碎碎唸,更是一絕。
我發現或許我想追求的,透過遊記這樣的表現形式,最能夠兼顧描寫和情節流動吧。我或許沒有辦法完全像《聊齋‧促織》那樣達到好萊塢高潮迭起的效果,可是,我喜歡的描寫在遊記這樣的框架下卻可以包覆起來。
昨晚另外亂翻了卡爾維諾,又對自己的胡思亂想有一些信心。畢竟一看到《王考》裡面〈暗影〉或〈假日〉寫得那麼好的心理魔幻寫實,我就全身發軟,羞愧無比,不知道該怎麼辦才好。《命運交織的城堡》、《看不見的城市》和《宇宙連環圖》讓我知道,超乎尋常的胡扯本身,就是小說無限的魅力所在。
因為讀張岱,上網順便查了一下三袁,好像都沒有比較現代的出版物,看來得挖圖書館了。查到一篇袁宗道的〈上方山四記〉,看到這批明朝人逛鐘乳石洞,看到奇岩異象,「僮僕至此,皆惶惑大叫。余恐驚起龍神,亟呵止,不得,則令誦佛号,篝火垂盡,惆悵而返。」真是浪漫啊……
遊山怕會驚動龍神的時代,已經距離我們好遠了。

童偉格,《王考》,印刻
當代20歳世代寫得最好的小說家之一。不過現在這個年代,純文學小說總是苦哈哈沒什麼人看,有機會的話,至少推薦大家去書店翻翻〈假日〉和〈暗影〉,把這兩篇讀完。

張岱,《陶庵夢憶》,柏室科藝
其實我並不喜歡柏室科藝這個新的版本。自己手上是去重慶南路建宏書局找的,頂淵文化出的老版本,現在市面上好像很難見到。或許因為現代台灣人真的已經都對文學更何況是古典文學失去興趣,台灣真的很難買到古典作品,都只能買大陸書了。而且好像因為沒有市場的關係,文藝書的設計總是有點遜,真讓人難過。相較之下,大陸書現在真是強到無與倫比,除了圖片印刷還是有點缺憾,很多文藝書籍的設計品味都已超越台灣。對我來說,大陸書現在最大的缺點就是有時候會用簡體字來印古書。中國怪字多,古典作品本來就難電腦化,一印簡體又變成二手三手,要找到可靠又舒服又買得到的版本真的得花點功夫。
標籤: 相關標籤: 延伸閱讀:- No Related Posts


[…] 張岱,《陶庵夢憶》,柏室科藝 張岱,《陶庵夢憶/西湖夢尋》,頂淵文化 張岱的散文是古典中文寫作美學的極致!其實我並不喜歡柏室科藝這個新的版本。自己手上是去重慶南路建宏書局找的,頂淵文化出的老版本,現在市面上好像很難見到。或許因為現代台灣人真的已經都對文學更何況是古典文學失去興趣,台灣真的很難買到古典作品,都只能買大陸書了。而且好像因為沒有市場的關係,文藝書的設計總是有點遜,真讓人難過。相較之下,大陸書現在真是強到無與倫比,除了圖片印刷還是有點缺憾,很多文藝書籍的設計品味都已超越台灣。對我來說,大陸書現在最大的缺點就是受制國家規定會用簡體字來印古書(全中國大陸只有三間出版社獲准印刷繁體字)。中國怪字多,古典作品本來就難電腦化,一印簡體又變成二手三手,要找到可靠又舒服又買得到的版本真的得花點功夫。 延伸閱讀:亂談《陶庵夢憶‧卷三》的生動感 […]