<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>「[108]香巴拉還是森巴拉？」的迴響</title>
	<link>http://yamyoukan.net/wordpress/archives/3750</link>
	<description>對世界上的一切充滿好奇。</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 17:03:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>作者：hsian</title>
		<link>http://yamyoukan.net/wordpress/archives/3750#comment-3937</link>
		<author>hsian</author>
		<pubDate>Sun, 22 Apr 2007 03:18:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://yamyoukan.net/wordpress/archives/3750#comment-3937</guid>
					<description>John會翻成約翰並不只是約定俗成、積非成是。

John這個名字起源自拉丁文，以原音發音聲音就像中文的「約翰」(以羅馬拼音的話，大概是yohan)
至今德語、義大利語中John的發音還是跟拉丁文相同

而John傳入英美後以英文發音為「強」
就像我們說中文的人看日文漢字直接念出來一樣</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John會翻成約翰並不只是約定俗成、積非成是。</p>
<p>John這個名字起源自拉丁文，以原音發音聲音就像中文的「約翰」(以羅馬拼音的話，大概是yohan)<br />
至今德語、義大利語中John的發音還是跟拉丁文相同</p>
<p>而John傳入英美後以英文發音為「強」<br />
就像我們說中文的人看日文漢字直接念出來一樣</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>作者：星河千帆</title>
		<link>http://yamyoukan.net/wordpress/archives/3750#comment-3971</link>
		<author>星河千帆</author>
		<pubDate>Wed, 25 Apr 2007 04:38:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://yamyoukan.net/wordpress/archives/3750#comment-3971</guid>
					<description>謝謝hsian。我明白John的語源和當時的譯法，我指的是今天日用英語。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝hsian。我明白John的語源和當時的譯法，我指的是今天日用英語。</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
